どちらが選択されても違いがないときに、二つ以上を羅列します。
「~ろうと、~ろうと」「~なり、~なり」「~ても、~ても」などと訳します。
それでは例文を見てみましょう。
가든지 말든지 나는 상관없어요.
行こうが行くまいが、私は関係ありません。
그 사람은 옆에 사람이 있든지 없든지 신경을 안 쓰더라고요.
その人は隣に人がいようが、いまいが気にしません。
공부하는데 방해가 되니까 나가든지 조용히 있든지 해요.
勉強するのに邪魔だから外に出るか、静かにするかしてください。
니까/으니까 ~だから、~ので
なにかお役に立ちそうな単語や表現はありましたでしょうか(;’∀’)。
ご覧いただきありがとうございました。