ある出来事や行動が起こる前には気がつかなかったが、後から気がついて考えが変わるときに使います。
「~고 보니」は 「~고 보니까」の形で使うこともあります。
「~てみたら」などと訳されます。
この表現は、行動が終わった後、ある行動を1度した後の場合に使われます。
それでは、例文を見てみましょう。
타고 보니까 반대 방향으로 가는 열차였어요.
乗ってみたら反対方向の電車でした。
지하철에서 내리고 보니 우산이 없었어요. 넣고 왔나 봐요.
地下鉄を降りたら傘がありませんでした。置いてきたみたいです。
빨리 졸업하고 싶었는데 막상 졸업하고 보니 아쉽네요.
はやく卒業したかったのに、いざ卒業してみたら名残惜しいです。
この表現は、行動が終わった後、ある行動を1度した後の場合に使われます。
行動をしている過程で、あるいはある行動を何度かしている過程の場合には
「~다 보니」が使われます。
なにかお役に立ちそうな単語や表現はありましたでしょうか(;’∀’)。
ご覧いただきありがとうございました。