今回は、状況や基準を表す「치고」をご紹介します。
日本語では、文脈によって、「~ならば」 、「~としては」、「~で」などと訳されます。
名詞+치고
① 例外的であることを意味し、「~のわりには」「~としては」と訳されます。
後ろに「는 」がつくと強調する表現になります。
②名詞について、 「その名詞の場合は例外なくすべて」の意味を表すときに使います。主に、後ろには否定文か、修辞疑問文が来ます。
「~で」などと訳されます。
それでは、例文をみていきましょう。
중소기업치고 재정이 튼튼한 회사입니다.
中小企業にしては財政がしっかりしている会社ですよ。
재정 財政
튼튼하다 丈夫だ、しっかりしている
그는 럭비 선수치고 몸이 너무 왜소해요.
彼はラクビー選手にしては、体が小さいです。
럭비 ラクビー
왜소하다 小柄だ
대학생치고 취업 스트레스를 받지 않는 사람은 없을 거예요.
大学生で就職のストレスを受けない人はいないでしょう。
취업 就職
자기 자랑하는 사람치고 성공한 사람 못 봤는데….
自分の自慢する人で成功した人見たことないけど……。
자랑 自慢
성공 成功
なにかお役に立ちそうな単語や表現はありましたでしょうか(;’∀’)。
ご覧いただきありがとうございました。